Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Esperanto - Representar-abajo-posible

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiWłoskiPortugalski brazylijskiPortugalskiAlbańskiNiemieckiRosyjskiChorwackiHolenderskiPolskiArabskiTureckiSzwedzkiHebrajskiKatalońskiHiszpańskiRumuńskiBułgarskiGreckiChiński uproszczonyJapońskiSerbskiDuńskiEsperantoFińskiNorweskiKoreańskiCzeskiJęzyk perskiSłowackiAfrykanerski (język afrikaans)HindiWietnamski
Prośby o tłumaczenia: Irlandzki

Tytuł
Representar-abajo-posible
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Hiszpański Tłumaczone przez Marselyus

El título debe representar lo mejor posible el texto de abajo.

Tytuł
Reprezenti-suba-eble
Tłumaczenie
Esperanto

Tłumaczone przez gaultier_86
Język docelowy: Esperanto

La titolo devas reprezenti kiel eble plej bone la suban tekston
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Borges - 29 Listopad 2006 15:51