Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Esperanto - Representar-abajo-posible
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Talep edilen çeviriler:
Başlık
Representar-abajo-posible
Metin
Öneri
cucumis
Kaynak dil: İspanyolca Çeviri
Marselyus
El tÃtulo debe representar lo mejor posible el texto de abajo.
Başlık
Reprezenti-suba-eble
Tercüme
Esperanto
Çeviri
gaultier_86
Hedef dil: Esperanto
La titolo devas reprezenti kiel eble plej bone la suban tekston
En son
Borges
tarafından onaylandı - 29 Kasım 2006 15:51