Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-エスペラント - Representar-abajo-posible

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語アルバニア語ドイツ語ロシア語クロアチア語オランダ語ポーランド語アラビア語トルコ語スウェーデン語ヘブライ語カタロニア語スペイン語ルーマニア語ブルガリア語ギリシャ語中国語簡体字日本語セルビア語デンマーク語エスペラントフィンランド語ノルウェー語韓国語チェコ語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語ヒンディー語ベトナム語
翻訳してほしい: アイルランド語

タイトル
Representar-abajo-posible
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語 Marselyus様が翻訳しました

El título debe representar lo mejor posible el texto de abajo.

タイトル
Reprezenti-suba-eble
翻訳
エスペラント

gaultier_86様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

La titolo devas reprezenti kiel eble plej bone la suban tekston
最終承認・編集者 Borges - 2006年 11月 29日 15:51