Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Esperanto - Representar-abajo-posible

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiItaliaBrasilianportugaliPortugaliAlbaaniSaksaVenäjäKroaattiHollantiPuolaArabiaTurkkiRuotsiHepreaKatalaaniEspanjaRomaniaBulgariaKreikkaKiina (yksinkertaistettu)JapaniSerbiaTanskaEsperantoSuomiNorjaKoreaTšekkiPersian kieliSlovakkiAfrikaansHindiVietnamin
Pyydetyt käännökset: Iiri

Otsikko
Representar-abajo-posible
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Espanja Kääntäjä Marselyus

El título debe representar lo mejor posible el texto de abajo.

Otsikko
Reprezenti-suba-eble
Käännös
Esperanto

Kääntäjä gaultier_86
Kohdekieli: Esperanto

La titolo devas reprezenti kiel eble plej bone la suban tekston
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Borges - 29 Marraskuu 2006 15:51