Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Fiński - Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin....

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiFiński

Kategoria Literatura - Dzieci i nastolatki

Tytuł
Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin....
Tekst
Wprowadzone przez Kmic
Język źródłowy: Szwedzki

Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin. Ja,det var ett riktigt triangeldrama. Vad tyctke du om huvudpersonen? Mille? Hon spelare jättebra. Vem, var skådespelaren? Hon heter Stephaniel Léon. Hon är en ny talang. Jaså. Men pojkvännen Kenny var en riktig idiot,eller hur?
ja usch Regissören Anders Gustafsson,vem är han? Han är svensk, en ganska ung kille. Bagland är faktiskt hans första långfilm.Han har gjort kortfilmen och dokumentärer tidigare. Visst är det en sevärd film.

Tytuł
Ei, se ei ole mikään trilleri. Menstory oli hieno...
Tłumaczenie
Fiński

Tłumaczone przez avianja
Język docelowy: Fiński

Ei, se ei ole mikään trilleri. Menstory oli hieno. Kyllä, se oli todellinen kolmiodraama. Mitä pidit päähenkilöstä? Millestä? Hän näytteli todella hyvin. Kuka oli näyttelijä? Hänen nimensä on Stephaniel Léon. Hän on uusi kyky. Jaaha. Mutta poikaystävä Kenny oli oikea idiootti, eikö? Ja ohjaaja Anders Gustafsson, kuka hän on? Hän on ruotsalainen, melko nuori kaveri. Bagland on itse asiassa hänen ensimmäinen täyspitkä elokuvansa. Aiemmin hän on tehnyt lyhytelokuvia ja dokumentteja. Se on varmasti näkemisenarvoinen elokuva.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Donna22 - 16 Luty 2010 20:42