Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-芬兰语 - Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin....

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语芬兰语

讨论区 文学 - 儿童和青少年

标题
Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin....
正文
提交 Kmic
源语言: 瑞典语

Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin. Ja,det var ett riktigt triangeldrama. Vad tyctke du om huvudpersonen? Mille? Hon spelare jättebra. Vem, var skådespelaren? Hon heter Stephaniel Léon. Hon är en ny talang. Jaså. Men pojkvännen Kenny var en riktig idiot,eller hur?
ja usch Regissören Anders Gustafsson,vem är han? Han är svensk, en ganska ung kille. Bagland är faktiskt hans första långfilm.Han har gjort kortfilmen och dokumentärer tidigare. Visst är det en sevärd film.

标题
Ei, se ei ole mikään trilleri. Menstory oli hieno...
翻译
芬兰语

翻译 avianja
目的语言: 芬兰语

Ei, se ei ole mikään trilleri. Menstory oli hieno. Kyllä, se oli todellinen kolmiodraama. Mitä pidit päähenkilöstä? Millestä? Hän näytteli todella hyvin. Kuka oli näyttelijä? Hänen nimensä on Stephaniel Léon. Hän on uusi kyky. Jaaha. Mutta poikaystävä Kenny oli oikea idiootti, eikö? Ja ohjaaja Anders Gustafsson, kuka hän on? Hän on ruotsalainen, melko nuori kaveri. Bagland on itse asiassa hänen ensimmäinen täyspitkä elokuvansa. Aiemmin hän on tehnyt lyhytelokuvia ja dokumentteja. Se on varmasti näkemisenarvoinen elokuva.
Donna22认可或编辑 - 2010年 二月 16日 20:42