Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Finnisch - Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischFinnisch

Kategorie Literatur - Kinder und Jugendliche

Titel
Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin....
Text
Übermittelt von Kmic
Herkunftssprache: Schwedisch

Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin. Ja,det var ett riktigt triangeldrama. Vad tyctke du om huvudpersonen? Mille? Hon spelare jättebra. Vem, var skådespelaren? Hon heter Stephaniel Léon. Hon är en ny talang. Jaså. Men pojkvännen Kenny var en riktig idiot,eller hur?
ja usch Regissören Anders Gustafsson,vem är han? Han är svensk, en ganska ung kille. Bagland är faktiskt hans första långfilm.Han har gjort kortfilmen och dokumentärer tidigare. Visst är det en sevärd film.

Titel
Ei, se ei ole mikään trilleri. Menstory oli hieno...
Übersetzung
Finnisch

Übersetzt von avianja
Zielsprache: Finnisch

Ei, se ei ole mikään trilleri. Menstory oli hieno. Kyllä, se oli todellinen kolmiodraama. Mitä pidit päähenkilöstä? Millestä? Hän näytteli todella hyvin. Kuka oli näyttelijä? Hänen nimensä on Stephaniel Léon. Hän on uusi kyky. Jaaha. Mutta poikaystävä Kenny oli oikea idiootti, eikö? Ja ohjaaja Anders Gustafsson, kuka hän on? Hän on ruotsalainen, melko nuori kaveri. Bagland on itse asiassa hänen ensimmäinen täyspitkä elokuvansa. Aiemmin hän on tehnyt lyhytelokuvia ja dokumentteja. Se on varmasti näkemisenarvoinen elokuva.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Donna22 - 16 Februar 2010 20:42