Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielskiTurecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της...
Tekst
Wprowadzone przez Francky5591
Język źródłowy: Grecki

Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της ζωής μας πήρες από πάνω μου όλα τα κακά και τα έπνιξες μια και για πάντα στα 160 ποτάμια............ Σ'ευχαριστώ.

Tytuł
The 160 rivers...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez User10
Język docelowy: Angielski

You little exotic goddess, on the last night of our lives you took off me all the bad things and you drowned them once and for all in The 160 rivers...Thank you.
Uwagi na temat tłumaczenia
The bad things- "the bads" in the original=the negatives???
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 21 Styczeń 2010 10:29