Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسیترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της...
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της ζωής μας πήρες από πάνω μου όλα τα κακά και τα έπνιξες μια και για πάντα στα 160 ποτάμια............ Σ'ευχαριστώ.

عنوان
The 160 rivers...
ترجمه
انگلیسی

User10 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You little exotic goddess, on the last night of our lives you took off me all the bad things and you drowned them once and for all in The 160 rivers...Thank you.
ملاحظاتی درباره ترجمه
The bad things- "the bads" in the original=the negatives???
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 21 ژانویه 2010 10:29