Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoInglêsTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της...
Texto
Enviado por Francky5591
Língua de origem: Grego

Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της ζωής μας πήρες από πάνω μου όλα τα κακά και τα έπνιξες μια και για πάντα στα 160 ποτάμια............ Σ'ευχαριστώ.

Título
The 160 rivers...
Tradução
Inglês

Traduzido por User10
Língua alvo: Inglês

You little exotic goddess, on the last night of our lives you took off me all the bad things and you drowned them once and for all in The 160 rivers...Thank you.
Notas sobre a tradução
The bad things- "the bads" in the original=the negatives???
Última validação ou edição por lilian canale - 21 Janeiro 2010 10:29