Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Hebrajski - El ave fenix seré y de mis cenizas resurgiré
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
El ave fenix seré y de mis cenizas resurgiré
Tekst
Wprowadzone przez
Sobernius
Język źródłowy: Hiszpański
El ave fenix seré y de mis cenizas resurgiré
Tytuł
כעוף החול ××”×™×”
Tłumaczenie
Hebrajski
Tłumaczone przez
milkman
Język docelowy: Hebrajski
כעוף החול ××”×™×” ומעפרי ××ª×¨×•×ž× ×©×•×‘.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge be Lilian Canale:
"The Phoenix I will be and from my ashes I will rise again."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
libera
- 18 Grudzień 2009 17:08
Ostatni Post
Autor
Post
18 Grudzień 2009 17:08
libera
Liczba postów: 257
וו×ו, ××™×–×” יופי
18 Grudzień 2009 17:12
milkman
Liczba postów: 773