Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Hebrejski - El ave fenix seré y de mis cenizas resurgiré
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
El ave fenix seré y de mis cenizas resurgiré
Tekst
Poslao
Sobernius
Izvorni jezik: Španjolski
El ave fenix seré y de mis cenizas resurgiré
Naslov
כעוף החול ××”×™×”
Prevođenje
Hebrejski
Preveo
milkman
Ciljni jezik: Hebrejski
כעוף החול ××”×™×” ומעפרי ××ª×¨×•×ž× ×©×•×‘.
Primjedbe o prijevodu
Bridge be Lilian Canale:
"The Phoenix I will be and from my ashes I will rise again."
Posljednji potvrdio i uredio
libera
- 18 prosinac 2009 17:08
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
18 prosinac 2009 17:08
libera
Broj poruka: 257
וו×ו, ××™×–×” יופי
18 prosinac 2009 17:12
milkman
Broj poruka: 773