Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Włoski - olha que aqui tem muitas
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
olha que aqui tem muitas
Tekst
Wprowadzone przez
lukaM
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
olha que aqui tem muitas
Tytuł
Guarda che ci sono molte qui
Tłumaczenie
Włoski
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Włoski
Guarda che ci sono molte qui.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Efylove
- 29 Styczeń 2010 14:45
Ostatni Post
Autor
Post
29 Styczeń 2010 14:03
Freya
Liczba postów: 1910
"molti" o "molte", it depends. I took into consideration that "muitas" is feminine.
29 Styczeń 2010 14:08
lilian canale
Liczba postów: 14972
You are right, Freya. It should be 'molte'.
CC:
Efylove