ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-イタリア語 - olha que aqui tem muitas
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
olha que aqui tem muitas
テキスト
lukaM
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
olha que aqui tem muitas
タイトル
Guarda che ci sono molte qui
翻訳
イタリア語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Guarda che ci sono molte qui.
最終承認・編集者
Efylove
- 2010年 1月 29日 14:45
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 1月 29日 14:03
Freya
投稿数: 1910
"molti" o "molte", it depends. I took into consideration that "muitas" is feminine.
2010年 1月 29日 14:08
lilian canale
投稿数: 14972
You are right, Freya. It should be 'molte'.
CC:
Efylove