Tłumaczenie - Albański-Francuski - sikur të jem tani pranë teje dhe të vija të Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ![Albański](../images/lang/btnflag_al.gif) ![Francuski](../images/flag_fr.gif)
Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń | sikur të jem tani pranë teje dhe të vija të | | Język źródłowy: Albański
sikur të jem tani pranë teje dhe të vija të perfundoj në krevatin tënd |
|
| J'aimerais être avec toi et venir ... | TłumaczenieFrancuski Tłumaczone przez gamine![](../images/wrench.gif) | Język docelowy: Francuski
J'aimerais être avec toi et venir dormir dans ton lit. | Uwagi na temat tłumaczenia | Pont de liria: " "I would want to bo with you and to come and sleep in your bad" J'ai compris " to be with" and your bed". |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 13 Styczeń 2010 17:04
|