Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Албански-Френски - sikur të jem tani pranë teje dhe të vija të
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Поезия - Любов / Приятелство
Заглавие
sikur të jem tani pranë teje dhe të vija të
Текст
Предоставено от
agim morina
Език, от който се превежда: Албански
sikur të jem tani pranë teje dhe të vija të perfundoj në krevatin tënd
Заглавие
J'aimerais être avec toi et venir ...
Превод
Френски
Преведено от
gamine
Желан език: Френски
J'aimerais être avec toi et venir dormir dans ton lit.
Забележки за превода
Pont de liria: "
"I would want to bo with you and to come and sleep in your bad" J'ai compris " to be with" and your bed".
За последен път се одобри от
Francky5591
- 13 Януари 2010 17:04