Übersetzung - Albanisch-Französisch - sikur të jem tani pranë teje dhe të vija të momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft | sikur të jem tani pranë teje dhe të vija të | | Herkunftssprache: Albanisch
sikur të jem tani pranë teje dhe të vija të perfundoj në krevatin tënd |
|
| J'aimerais être avec toi et venir ... | ÜbersetzungFranzösisch Übersetzt von gamine | Zielsprache: Französisch
J'aimerais être avec toi et venir dormir dans ton lit. | Bemerkungen zur Übersetzung | Pont de liria: " "I would want to bo with you and to come and sleep in your bad" J'ai compris " to be with" and your bed". |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 13 Januar 2010 17:04
|