Tłumaczenie - Łacina-Rumuński - bis vincis si te vincisObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ![Łacina](../images/lang/btnflag_la.gif) ![Rumuński](../images/flag_ro.gif)
Kategoria Literatura - Edukacja ![](../images/note.gif) Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Łacina
bis vincis si te vincis |
|
| | TłumaczenieRumuński Tłumaczone przez Freya![](../images/wrench.gif) | Język docelowy: Rumuński
Câştigi de două ori, când câştigi tu singur. | Uwagi na temat tłumaczenia | "Când câştigi tu însuÅ£i, câştigi de două ori." - victoria când o reuÅŸeÅŸti de unul singur, tu însuÅ£i, face cât două victorii la un loc. Am considerat "bis" - de două ori, repetat. "Twice" poate fi înÅ£eles ÅŸi ca "dublu", "indoit" (cantitativ) - "Câştigi dublu, atunci când câştigi tu însuÅ£i".
Bridge from Aneta B. "you win twice, when you win yourself". |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez azitrad - 24 Styczeń 2010 18:17
|