Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Łacina - Der findes ingen større straf end den at opdage,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiŁacina

Kategoria Myśli

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Der findes ingen større straf end den at opdage,...
Tekst
Wprowadzone przez chrc@ofir.dk
Język źródłowy: Duński

Der findes ingen større straf end den at opdage, at man med sine handlinger har gjort det umuligt at være den, man gerne vil være

Tytuł
Maior poena non exsistit
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Łacina

Maior poena non exsistit quam cum aliquis cognoscit impossibile propter actionem suam fecisse, ut ea persona fieret, quae esse voluit.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge by Bamsa: "There exists no bigger punishment than to find out, that one, by one's actions, have made it impossible to be the person, one would like to be."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 7 Sierpień 2010 18:31





Ostatni Post

Autor
Post

16 Lipiec 2010 19:58

Efylove
Liczba postów: 1015
Hi, dear!
Can I suggest you "aliquis" instead of the first "persona"? I think it's more understandable without the repetition...


31 Lipiec 2010 00:49

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Hello dear coleague! Yes, you're right, the repetition didn't look good. I corrected also the last part of the sentence.

7 Sierpień 2010 18:30

Efylove
Liczba postów: 1015