Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Esperanto-Portugalski brazylijski - Äœi ne estas en la tombejo
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Äœi ne estas en la tombejo
Tekst
Wprowadzone przez
sidkelgui
Język źródłowy: Esperanto
Ĉu vi scias, kie estas via lasta loÄejo en la Tero? Äœi ne estas en la tombejo. La proksima postsignaro estas tre proksima de ĉiuj. Sed ne proksima.
Tytuł
Ela não está no cemitério
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
Marjo Paradizo
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Sabe você onde se encontra sua última morada na Terra? Ela não se encontra no cemitério. O próximo caminho está muito próximo de todos. Mas não próximo.
Uwagi na temat tłumaczenia
O texto é pobre...em vocábulos. A palavra "proksima" está mal empregada...na verdade dever-se-Ãa ter escrito "venonta", em seu lugar.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 28 Czerwiec 2010 13:22