Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Grecki - A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Tekst
Wprowadzone przez
Deeesiiree
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Uwagi na temat tłumaczenia
<Bridge by Lilian>
"The light which guides me is a lot brighter (more intense) than the eyes which surround me."
Tytuł
Το φως που με οδηγεί είναι Ï€Î¿Î»Ï Ï€Î¹Î¿ δυνατό από τα μάτια που με πεÏικυκλώνουν.
Tłumaczenie
Grecki
Tłumaczone przez
bouboukaki
Język docelowy: Grecki
Το φως που με οδηγεί είναι Ï€Î¿Î»Ï Ï€Î¹Î¿ δυνατό από τα μάτια που με πεÏικυκλώνουν.
Uwagi na temat tłumaczenia
Η λÎξη forte θα μποÏοÏσε επίσης να μεταφÏαστεί όπως στην αγγλική μετάφÏαση ως "Îντονο".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
User10
- 5 Marzec 2011 15:53