Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Graikų - A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Tekstas
Pateikta
Deeesiiree
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Pastabos apie vertimą
<Bridge by Lilian>
"The light which guides me is a lot brighter (more intense) than the eyes which surround me."
Pavadinimas
Το φως που με οδηγεί είναι Ï€Î¿Î»Ï Ï€Î¹Î¿ δυνατό από τα μάτια που με πεÏικυκλώνουν.
Vertimas
Graikų
Išvertė
bouboukaki
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Το φως που με οδηγεί είναι Ï€Î¿Î»Ï Ï€Î¹Î¿ δυνατό από τα μάτια που με πεÏικυκλώνουν.
Pastabos apie vertimą
Η λÎξη forte θα μποÏοÏσε επίσης να μεταφÏαστεί όπως στην αγγλική μετάφÏαση ως "Îντονο".
Validated by
User10
- 5 kovas 2011 15:53