Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Angielski - The way is shut. It was made by those ...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Fikcja / Historia - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia
Tytuł
The way is shut. It was made by those ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
halosuper
Język źródłowy: Angielski
The way is shut! It was made by those who are dead, and the dead keep it. The way is shut. Now you must die.
Ostatnio edytowany przez
halosuper
- 14 Maj 2011 13:04
Ostatni Post
Autor
Post
11 Maj 2011 01:31
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Something is wrong with a punctuation in the first sentence. Isn't it?
14 Maj 2011 13:02
halosuper
Liczba postów: 3
what do you mean, i think the punctuation i correct. but if not can you help ?
14 Maj 2011 13:35
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi halosuper,
Yes, on May 11th, the punctuation had been corrected and the request released for translation. Afterwards, you placed an exclamation mark.
14 Maj 2011 14:18
halosuper
Liczba postów: 3
thank´s