Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiingereza - The way is shut. It was made by those ...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Fiction / Story - Arts / Creation / Imagination
Kichwa
The way is shut. It was made by those ...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
halosuper
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
The way is shut! It was made by those who are dead, and the dead keep it. The way is shut. Now you must die.
Ilihaririwa mwisho na
halosuper
- 14 Mei 2011 13:04
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Mei 2011 01:31
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Something is wrong with a punctuation in the first sentence. Isn't it?
14 Mei 2011 13:02
halosuper
Idadi ya ujumbe: 3
what do you mean, i think the punctuation i correct. but if not can you help ?
14 Mei 2011 13:35
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi halosuper,
Yes, on May 11th, the punctuation had been corrected and the request released for translation. Afterwards, you placed an exclamation mark.
14 Mei 2011 14:18
halosuper
Idadi ya ujumbe: 3
thank´s