Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Łacina - The way is shut. It was made by those ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiŁacina

Kategoria Fikcja / Historia - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
The way is shut. It was made by those ...
Tekst
Wprowadzone przez halosuper
Język źródłowy: Angielski

The way is shut! It was made by those who are dead, and the dead keep it. The way is shut. Now you must die.

Tytuł
Via clausa est
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Efylove
Język docelowy: Łacina

Via clausa est! Ab eis qui mortui sunt facta est et a mortuis custoditur. Via clausa est. Nunc tibi moriendum est.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 19 Maj 2011 22:25





Ostatni Post

Autor
Post

16 Maj 2011 23:05

Aneta B.
Liczba postów: 4487
...et a mortuis custoditur

the dead = plural noun

17 Maj 2011 07:21

Efylove
Liczba postów: 1015


14 Marzec 2012 12:31

halosuper
Liczba postów: 3
the latin texst, is something i want to get tattoed on my body, so i want it to be correctly translated.