Tekst oryginalny - Grecki - Το απόλυτο τίποτα-Îχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.Obecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
| Το απόλυτο τίποτα-Îχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω. | Tekst to przetłumaczenia Wprowadzone przez marquk | Język źródłowy: Grecki
Το απόλυτο τίποτα-Îχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω. Δεν με Îχει ενοχλήσει, δεν ενοχλώ. Τι να σου πω. Δεν ξÎÏω. | Uwagi na temat tłumaczenia | b.e."To apolyto tipota - exw allaksei synitheies na mhn ton petyxainw. Den me exei enoxlisei, den enoxlw - ti na sou pw. Den kserw." (User10)
Learning greek, and currently trying to follow a conversation on a forum and I am a bit stuck on the above phrase. It was a response when someone asked "so what happened with Tom?" - any help will be greatly appreciated! Thanks. |
|
Ostatnio edytowany przez User10 - 15 Październik 2013 23:10
Ostatni Post | | | | | 20 Wrzesień 2013 16:03 | | | Hi User10,
Could you edit this text using the proper script?
Thanks in advance. CC: User10 |
|
|