Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Griechisch - Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Kategorie Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von marquk
Herkunftssprache: Griechisch

Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω. Δεν με έχει ενοχλήσει, δεν ενοχλώ. Τι να σου πω. Δεν ξέρω.
Bemerkungen zur Übersetzung
b.e."To apolyto tipota - exw allaksei synitheies na mhn ton petyxainw. Den me exei enoxlisei, den enoxlw - ti na sou pw. Den kserw." (User10)

Learning greek, and currently trying to follow a conversation on a forum and I am a bit stuck on the above phrase. It was a response when someone asked "so what happened with Tom?" - any help will be greatly appreciated! Thanks.
Zuletzt bearbeitet von User10 - 15 Oktober 2013 23:10





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 September 2013 16:03

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi User10,

Could you edit this text using the proper script?
Thanks in advance.

CC: User10