Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Albański-Turecki - Nëse sonte ndihesh vetëm/ Dhe ke frikë të...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AlbańskiTureckiAngielskiGrecki

Kategoria Pieśn/piósenka

Tytuł
Nëse sonte ndihesh vetëm/ Dhe ke frikë të...
Tekst
Wprowadzone przez dishi_eagle
Język źródłowy: Albański

Nëse sonte ndihesh vetëm/
Dhe ke frikë të shohësh ëndrra/
Fike dritën ndize zemrën/
Do më gjesh mua brenda.

Dhe lindi kënga e shoqërisë/
Që kurrë për ne nuk do ketë mbarrim/
Kjo këngë për ne/
Uwagi na temat tłumaczenia
çok değer verdiğim bi arkadaşım tarafından bana armağan edildi bu parça. tükçeye çevirip anlamam gerekiyo. ama arnavutçam çomk başlangıç seviyesinde :(

Diacritics added/Inulek

Tytuł
Eger bu gece kendini yanliz hissediyosan...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez azizdida
Język docelowy: Turecki

Eğer bu gece kendini yanlız hissediyor,
Bir de rüya görmekten korkuyorsan
Işığı kapat kalbinin ışığını aç,
Beni orada, içeride bulacaksın.

Ve arkadaşlık şarkısı doğdu,
hiç sonu olmayan bir arkadaşlık,
bu şarkı bizim için
Uwagi na temat tłumaczenia
diacritics edited by Handyy-26/04/09
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 26 Kwiecień 2009 12:32





Ostatni Post

Autor
Post

9 Lipiec 2007 12:41

MINDKILLER
Liczba postów: 3
Fike driten ndize zemren
ışığı kapat kalbini aç

böyle tercüme edilir..