Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Ãrvore de vida.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Ãrvore de vida.
Tekst
Wprowadzone przez
andrelisboas
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Ãrvore de vida.
Tytuł
arbore vitae
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
casper tavernello
Język docelowy: Łacina
Arbore vitae
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Porfyhr
- 15 Wrzesień 2007 11:45
Ostatni Post
Autor
Post
16 Wrzesień 2007 21:33
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Why that low rating?
CC:
Porfyhr
16 Wrzesień 2007 22:02
Porfyhr
Liczba postów: 793
you had more than one similar Latin translation but I gave you 7 on the other one if I'm not completely wrong.
To be quite honest it is an extremely uncomplicated translation, don't you agree?
16 Wrzesień 2007 22:28
casper tavernello
Liczba postów: 5057
It's not about the dificulty of the translation but about it's wwll done or not.
I rate translations of single words 10 sometimes.
In this case I think it's better not rate.