Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Bośniacki-Angielski - ved ik hvad det betyder
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ved ik hvad det betyder
Tekst
Wprowadzone przez
zvezda
Język źródłowy: Bośniacki
koje ova mala stoje napisala kiggede? jel to ona sto vozi ono bijelo auto po gradu?
Tytuł
Title not in Bosnian
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
BojanNajob
Język docelowy: Angielski
Who's this little girl that wrote "kiggede"? Is she the one that drives the white car round the city?
Uwagi na temat tłumaczenia
I have no clue what kiggede means. I'm pretty sure it's not a bosnian word, may be dannish or something like that. Oh, no Bosnian either on the title
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 29 Wrzesień 2007 05:23
Ostatni Post
Autor
Post
29 Wrzesień 2007 17:37
casper tavernello
Liczba postów: 5057
The title is:
I don't know what it means
And
kigged
is a danish word. It means "looked".