Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Włoski - set in a prestigious american shool designer to...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiWłoski

Kategoria Esej - Edukacja

Tytuł
set in a prestigious american shool designer to...
Tekst
Wprowadzone przez maggie one
Język źródłowy: Angielski

set in a prestigious american shool designer to educate the songs of the rich and powerful,weir's film is a strange,poetic meditation and rites of passage,but it also has pccasional moments of humour.this is mainly thanks to the performance of robin williams as the boy's charismatic teacher,john keating.
his unorthodox teaching methods encourage some of his students to be creative,and to rebel against the school's autoritarian regime.

Tytuł
Recensione del film "L'attimo fuggente"
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez Starfire
Język docelowy: Włoski

ambientato in una prestigiosa scuola americana pensata per educare i figli dei ricchi e potenti, il film di Weir è una strana, poetica meditazione sui riti di passaggio, ma ha anche sporadici momenti umoristici. Questo avviene soprattutto grazie alla prestazione di Robin Williams nella parte del carismatico insegnante del ragazzo, John Keating.
I suoi metodi d'insegnamento poco ortodossi incoraggiano i suoi studenti ad essere creativi, e a ribellarsi contro il regime autoritario della scuola.
Uwagi na temat tłumaczenia
Some of the english original text doesn't make much sense, modified accordingly (i.e. designer/designed, songs/sons)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Xini - 29 Październik 2007 10:39