Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Italiano - set in a prestigious american shool designer to...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsItaliano

Categoria Ensaio - Educação

Título
set in a prestigious american shool designer to...
Texto
Enviado por maggie one
Idioma de origem: Inglês

set in a prestigious american shool designer to educate the songs of the rich and powerful,weir's film is a strange,poetic meditation and rites of passage,but it also has pccasional moments of humour.this is mainly thanks to the performance of robin williams as the boy's charismatic teacher,john keating.
his unorthodox teaching methods encourage some of his students to be creative,and to rebel against the school's autoritarian regime.

Título
Recensione del film "L'attimo fuggente"
Tradução
Italiano

Traduzido por Starfire
Idioma alvo: Italiano

ambientato in una prestigiosa scuola americana pensata per educare i figli dei ricchi e potenti, il film di Weir è una strana, poetica meditazione sui riti di passaggio, ma ha anche sporadici momenti umoristici. Questo avviene soprattutto grazie alla prestazione di Robin Williams nella parte del carismatico insegnante del ragazzo, John Keating.
I suoi metodi d'insegnamento poco ortodossi incoraggiano i suoi studenti ad essere creativi, e a ribellarsi contro il regime autoritario della scuola.
Notas sobre a tradução
Some of the english original text doesn't make much sense, modified accordingly (i.e. designer/designed, songs/sons)
Último validado ou editado por Xini - 29 Outubro 2007 10:39