Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - set in a prestigious american shool designer to...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItalia

Kategorio Eseo - Instruado

Titolo
set in a prestigious american shool designer to...
Teksto
Submetigx per maggie one
Font-lingvo: Angla

set in a prestigious american shool designer to educate the songs of the rich and powerful,weir's film is a strange,poetic meditation and rites of passage,but it also has pccasional moments of humour.this is mainly thanks to the performance of robin williams as the boy's charismatic teacher,john keating.
his unorthodox teaching methods encourage some of his students to be creative,and to rebel against the school's autoritarian regime.

Titolo
Recensione del film "L'attimo fuggente"
Traduko
Italia

Tradukita per Starfire
Cel-lingvo: Italia

ambientato in una prestigiosa scuola americana pensata per educare i figli dei ricchi e potenti, il film di Weir è una strana, poetica meditazione sui riti di passaggio, ma ha anche sporadici momenti umoristici. Questo avviene soprattutto grazie alla prestazione di Robin Williams nella parte del carismatico insegnante del ragazzo, John Keating.
I suoi metodi d'insegnamento poco ortodossi incoraggiano i suoi studenti ad essere creativi, e a ribellarsi contro il regime autoritario della scuola.
Rimarkoj pri la traduko
Some of the english original text doesn't make much sense, modified accordingly (i.e. designer/designed, songs/sons)
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 29 Oktobro 2007 10:39