Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Italų - set in a prestigious american shool designer to...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųItalų

Kategorija Rašinys - Mokslas

Pavadinimas
set in a prestigious american shool designer to...
Tekstas
Pateikta maggie one
Originalo kalba: Anglų

set in a prestigious american shool designer to educate the songs of the rich and powerful,weir's film is a strange,poetic meditation and rites of passage,but it also has pccasional moments of humour.this is mainly thanks to the performance of robin williams as the boy's charismatic teacher,john keating.
his unorthodox teaching methods encourage some of his students to be creative,and to rebel against the school's autoritarian regime.

Pavadinimas
Recensione del film "L'attimo fuggente"
Vertimas
Italų

Išvertė Starfire
Kalba, į kurią verčiama: Italų

ambientato in una prestigiosa scuola americana pensata per educare i figli dei ricchi e potenti, il film di Weir è una strana, poetica meditazione sui riti di passaggio, ma ha anche sporadici momenti umoristici. Questo avviene soprattutto grazie alla prestazione di Robin Williams nella parte del carismatico insegnante del ragazzo, John Keating.
I suoi metodi d'insegnamento poco ortodossi incoraggiano i suoi studenti ad essere creativi, e a ribellarsi contro il regime autoritario della scuola.
Pastabos apie vertimą
Some of the english original text doesn't make much sense, modified accordingly (i.e. designer/designed, songs/sons)
Validated by Xini - 29 spalis 2007 10:39