Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - set in a prestigious american shool designer to...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiItalia

Kategoria Essee - Koulutus

Otsikko
set in a prestigious american shool designer to...
Teksti
Lähettäjä maggie one
Alkuperäinen kieli: Englanti

set in a prestigious american shool designer to educate the songs of the rich and powerful,weir's film is a strange,poetic meditation and rites of passage,but it also has pccasional moments of humour.this is mainly thanks to the performance of robin williams as the boy's charismatic teacher,john keating.
his unorthodox teaching methods encourage some of his students to be creative,and to rebel against the school's autoritarian regime.

Otsikko
Recensione del film "L'attimo fuggente"
Käännös
Italia

Kääntäjä Starfire
Kohdekieli: Italia

ambientato in una prestigiosa scuola americana pensata per educare i figli dei ricchi e potenti, il film di Weir è una strana, poetica meditazione sui riti di passaggio, ma ha anche sporadici momenti umoristici. Questo avviene soprattutto grazie alla prestazione di Robin Williams nella parte del carismatico insegnante del ragazzo, John Keating.
I suoi metodi d'insegnamento poco ortodossi incoraggiano i suoi studenti ad essere creativi, e a ribellarsi contro il regime autoritario della scuola.
Huomioita käännöksestä
Some of the english original text doesn't make much sense, modified accordingly (i.e. designer/designed, songs/sons)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 29 Lokakuu 2007 10:39