Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Árabe-Francês - رساله
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
رساله
Texto
Enviado por
سلسبيلا
Língua de origem: Árabe
الرجاءعدم ارسال رسائل او الاتصال ÙØ£Ù†Ø§ شخص مسئول وغير ÙØ§Ø¶ÙŠ Ù„ØªÙهات والكلام Ø§Ù„ÙØ§Ø¶ÙŠ ÙˆÙƒÙØ§ÙŠÙ‡ Ù‚Ù…Ù†Ø§Ø¨Ø¶ÙŠØ§ÙØªÙƒÙ… انت واسرتك الرجاء عدم الازعاج
Título
lettre
Tradução
Francês
Traduzido por
fad
Língua alvo: Francês
Je vous prie de ne pas envoyer de lettres ni de télephoner vu je suis quelqu'un avec de grandes résponsabilités et je n'ai pas le temps pour ces bêtises. N'est-ce pas suffisant qu'on vous ait accueilli votre famille et vous? Priére de ne pas déranger!.
Última validação ou edição por
cucumis
- 3 Dezembro 2005 12:21
Última Mensagem
Autor
Mensagem
6 Dezembro 2005 17:36
marhaban
Número de mensagens: 279
الأخت
fad
يبدو أن هذه الترجمة نوعا ما مقبولة لو ØµØØÙ†Ø§ بعض الأخطاء القليلة.
Je vous en prie de ne pas envoyer des lettres ni de me contacter je suis une personne responsable et je ne suis pas libre pour ces choses banales. Et assez qu'on vous ait accueilli vous et votre famille? Prière de ne pas me déranger!.
26 Maio 2007 14:02
kelthouma
Número de mensagens: 1
Ù†ØÙ† ÙÙŠ زمن
5 Outubro 2007 20:24
lamyae
Número de mensagens: 2
ØØ¨ÙŠØ¨ÙŠ Ø§Ù†Ø§ مشتاقة اليك للدرجة الجنون اطلب ان يمر الوقت بسرعة واكون بجانبك للاشريكك ØÙŠØ§ØªÙƒ كلها ØØ¨ÙŠØ¨ÙŠ Ø§ØØ¨Ùƒ للابد