Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Arabo-Francese - رساله

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboFranceseInglese

Titolo
رساله
Lingua originale: Arabo

الرجاءعدم ارسال رسائل او الاتصال فأنا شخص مسئول وغير فاضي لتفهات والكلام الفاضي وكفايه قمنابضيافتكم انت واسرتك الرجاء عدم الازعاج

Titolo
lettre
Traduzione
Francese

Tradotto da fad
Lingua di destinazione: Francese

Je vous prie de ne pas envoyer de lettres ni de télephoner vu je suis quelqu'un avec de grandes résponsabilités et je n'ai pas le temps pour ces bêtises. N'est-ce pas suffisant qu'on vous ait accueilli votre famille et vous? Priére de ne pas déranger!.
Ultima convalida o modifica di cucumis - 3 Dicembre 2005 12:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Dicembre 2005 17:36

marhaban
Numero di messaggi: 279
الأخت fad
يبدو أن هذه الترجمة نوعا ما مقبولة لو صححنا بعض الأخطاء القليلة.
Je vous en prie de ne pas envoyer des lettres ni de me contacter je suis une personne responsable et je ne suis pas libre pour ces choses banales. Et assez qu'on vous ait accueilli vous et votre famille? Prière de ne pas me déranger!.


26 Maggio 2007 14:02

kelthouma
Numero di messaggi: 1
نحن في زمن

5 Ottobre 2007 20:24

lamyae
Numero di messaggi: 2
حبيبي انا مشتاقة اليك للدرجة الجنون اطلب ان يمر الوقت بسرعة واكون بجانبك للاشريكك حياتك كلها حبيبي احبك للابد