Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Arabisch-Frans - رساله

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischFransEngels

Titel
رساله
Tekst
Opgestuurd door سلسبيلا
Uitgangs-taal: Arabisch

الرجاءعدم ارسال رسائل او الاتصال فأنا شخص مسئول وغير فاضي لتفهات والكلام الفاضي وكفايه قمنابضيافتكم انت واسرتك الرجاء عدم الازعاج

Titel
lettre
Vertaling
Frans

Vertaald door fad
Doel-taal: Frans

Je vous prie de ne pas envoyer de lettres ni de télephoner vu je suis quelqu'un avec de grandes résponsabilités et je n'ai pas le temps pour ces bêtises. N'est-ce pas suffisant qu'on vous ait accueilli votre famille et vous? Priére de ne pas déranger!.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 3 december 2005 12:21





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 december 2005 17:36

marhaban
Aantal berichten: 279
الأخت fad
يبدو أن هذه الترجمة نوعا ما مقبولة لو صححنا بعض الأخطاء القليلة.
Je vous en prie de ne pas envoyer des lettres ni de me contacter je suis une personne responsable et je ne suis pas libre pour ces choses banales. Et assez qu'on vous ait accueilli vous et votre famille? Prière de ne pas me déranger!.


26 mei 2007 14:02

kelthouma
Aantal berichten: 1
نحن في زمن

5 oktober 2007 20:24

lamyae
Aantal berichten: 2
حبيبي انا مشتاقة اليك للدرجة الجنون اطلب ان يمر الوقت بسرعة واكون بجانبك للاشريكك حياتك كلها حبيبي احبك للابد