Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiarabu-Kifaransa - رساله

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKifaransaKiingereza

Kichwa
رساله
Nakala
Tafsiri iliombwa na سلسبيلا
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

الرجاءعدم ارسال رسائل او الاتصال فأنا شخص مسئول وغير فاضي لتفهات والكلام الفاضي وكفايه قمنابضيافتكم انت واسرتك الرجاء عدم الازعاج

Kichwa
lettre
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na fad
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Je vous prie de ne pas envoyer de lettres ni de télephoner vu je suis quelqu'un avec de grandes résponsabilités et je n'ai pas le temps pour ces bêtises. N'est-ce pas suffisant qu'on vous ait accueilli votre famille et vous? Priére de ne pas déranger!.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cucumis - 3 Disemba 2005 12:21





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Disemba 2005 17:36

marhaban
Idadi ya ujumbe: 279
الأخت fad
يبدو أن هذه الترجمة نوعا ما مقبولة لو صححنا بعض الأخطاء القليلة.
Je vous en prie de ne pas envoyer des lettres ni de me contacter je suis une personne responsable et je ne suis pas libre pour ces choses banales. Et assez qu'on vous ait accueilli vous et votre famille? Prière de ne pas me déranger!.


26 Mei 2007 14:02

kelthouma
Idadi ya ujumbe: 1
نحن في زمن

5 Oktoba 2007 20:24

lamyae
Idadi ya ujumbe: 2
حبيبي انا مشتاقة اليك للدرجة الجنون اطلب ان يمر الوقت بسرعة واكون بجانبك للاشريكك حياتك كلها حبيبي احبك للابد