Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Letónio - Bonjour, tu as fait de beaux rêves?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsDinamarquêsInglêsLetónio

Categoria Carta / Email

Título
Bonjour, tu as fait de beaux rêves?
Texto
Enviado por rl87
Língua de origem: Francês

Bonjour, tu as fait de beaux rêves?
J'espère que la famille ça va? N'hésite pas à m'appeler si tu n'as pas le moral.
J'adore te voir en webcam, je retrouve le moral et je suis heureux après.
Je voulais te montrer le cadeau que j'ai fait à Diego et Dipa avant de leur donner mais tu n'étais pas là, tant pis.
Je vais penser très fort à toi cette nuit.
Bisous mon coeur.

Título
Labrīt, vai labi gulēji?
Tradução
Letónio

Traduzido por Neko
Língua alvo: Letónio

Labrīt, vai labi gulēji?
Ceru, tavai ģimenei iet labi? Nekautrējies uzzvanīt man, ja jūties vientuļi.
Man ir ļoti patīkami redzēt tevi webcam, tas priecē mani un tamdēļ esmu laimīgs.
Es gribēju parādīt tev Diego un Dipa domāto dāvanu pirms es to viņiem atdevu, taču tevis nebija, bet tas vairs nav no svara.
Es daudz domāšu par tevi šonakt.
Skūpstu, sirsniņ.
Última validação ou edição por Neko - 24 Abril 2008 07:39