Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-לאטבית - Bonjour, tu as fait de beaux rêves?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתדניתאנגליתלאטבית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Bonjour, tu as fait de beaux rêves?
טקסט
נשלח על ידי rl87
שפת המקור: צרפתית

Bonjour, tu as fait de beaux rêves?
J'espère que la famille ça va? N'hésite pas à m'appeler si tu n'as pas le moral.
J'adore te voir en webcam, je retrouve le moral et je suis heureux après.
Je voulais te montrer le cadeau que j'ai fait à Diego et Dipa avant de leur donner mais tu n'étais pas là, tant pis.
Je vais penser très fort à toi cette nuit.
Bisous mon coeur.

שם
Labrīt, vai labi gulēji?
תרגום
לאטבית

תורגם על ידי Neko
שפת המטרה: לאטבית

Labrīt, vai labi gulēji?
Ceru, tavai ģimenei iet labi? Nekautrējies uzzvanīt man, ja jūties vientuļi.
Man ir ļoti patīkami redzēt tevi webcam, tas priecē mani un tamdēļ esmu laimīgs.
Es gribēju parādīt tev Diego un Dipa domāto dāvanu pirms es to viņiem atdevu, taču tevis nebija, bet tas vairs nav no svara.
Es daudz domāšu par tevi šonakt.
Skūpstu, sirsniņ.
אושר לאחרונה ע"י Neko - 24 אפריל 2008 07:39