Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Holandês-Eslovaco - haalsteblieft schrijf brieven in het slowaaks.we...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HolandêsEslovaco

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
haalsteblieft schrijf brieven in het slowaaks.we...
Texto
Enviado por edokter
Língua de origem: Holandês

alsteblieft schrijf brieven in het slowaaks.we kunnen geen slowaaks lezen.dit schrijf ik met hulp van een vertaler online.khoa vind nog stees dat je een grote mond hebt en gelooft je niet.en hij vind het raar dat je via de telefoon zegt dat je moeder een klein beetje gek is.dat mag je niet zeggen.

de groeten

Título
prosím ťa,nepíš listy po slovensky.my...
Tradução
Eslovaco

Traduzido por beertje
Língua alvo: Eslovaco

Prosím ťa, nepíš listy po slovensky. My nevieme po slovensky čítať. Toto píšem s pomocou prekladateľa
na nete. Khoa si stále myslí, že máš veľa rečí a neverí ti. A je mu divné,že vravíš po telefóne, že je tvoja mama trochu bláznivá. To nesmieš hovoriť.
s pozdravom
Notas sobre a tradução
in het nederlans klopt niet de eerste zin.
Juist moest zijn:schrijft brieven niet in slowaaks,of schrijft brieven in het nederlands.
Última validação ou edição por Cisa - 19 Junho 2009 08:53





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Abril 2009 21:57

Cisa
Número de mensagens: 765
Prosím ťa, oprav pravopisné chyby v texte (veľké a malé písmená), tak ti môžem dať vysoký rating.

CC: beertje

18 Abril 2009 23:36

beertje
Número de mensagens: 20
Prepáč, Cisa, bola som dodnes na dovolenke, tak som až teraz čítala správu od teba. Len som nerozumela: to màm zmeniť v tom holandskom texte alebo v slovenskom? Prepáč za moju nevedomosť...S pozdravom Mira(beertje).

12 Maio 2009 10:13

Cisa
Número de mensagens: 765
Ahoj Beertje!

Prepáč, nevedela som, že si na dovolenke....
Prosím ťa, buď taká dobrá, oprav tie písmená v slovenskom texte. Tak ti môžem dať taký rating, akú si zaslúžiš. Nechcela by si stať sa slovenským expertom?

Cisa

CC: beertje

17 Maio 2009 01:30

beertje
Número de mensagens: 20
Prosím ťa, nepíš listy po slovensky, lebo slovensky čítať nevieme. Toto píšem s pomocou prekladatel'a na nete. Khoa si stále myslí, že máš mnoho rečí a neverí ti. Je mu divné, že vravíš po telefóne, že je tvoja mama trochu bláznivá. To nesmieš hovoriť.
S pozdravom ...

Tak som ten text opravila - pozri hore, nedá sa mi už k nemu dostať, nuž aspoň takto. O ten rang si nerob starosti, zas tak dobrá nie som a od experta mám ešte ďaleko. Možno v budúcnosti, ak sa viac posnažím.

19 Junho 2009 08:52

Cisa
Número de mensagens: 765
Dobre, maj sa!