Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Eslovac - haalsteblieft schrijf brieven in het slowaaks.we...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsEslovac

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
haalsteblieft schrijf brieven in het slowaaks.we...
Text
Enviat per edokter
Idioma orígen: Neerlandès

alsteblieft schrijf brieven in het slowaaks.we kunnen geen slowaaks lezen.dit schrijf ik met hulp van een vertaler online.khoa vind nog stees dat je een grote mond hebt en gelooft je niet.en hij vind het raar dat je via de telefoon zegt dat je moeder een klein beetje gek is.dat mag je niet zeggen.

de groeten

Títol
prosím ťa,nepíš listy po slovensky.my...
Traducció
Eslovac

Traduït per beertje
Idioma destí: Eslovac

Prosím ťa, nepíš listy po slovensky. My nevieme po slovensky čítať. Toto píšem s pomocou prekladateľa
na nete. Khoa si stále myslí, že máš veľa rečí a neverí ti. A je mu divné,že vravíš po telefóne, že je tvoja mama trochu bláznivá. To nesmieš hovoriť.
s pozdravom
Notes sobre la traducció
in het nederlans klopt niet de eerste zin.
Juist moest zijn:schrijft brieven niet in slowaaks,of schrijft brieven in het nederlands.
Darrera validació o edició per Cisa - 19 Juny 2009 08:53





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Abril 2009 21:57

Cisa
Nombre de missatges: 765
Prosím ťa, oprav pravopisné chyby v texte (veľké a malé písmená), tak ti môžem dať vysoký rating.

CC: beertje

18 Abril 2009 23:36

beertje
Nombre de missatges: 20
Prepáč, Cisa, bola som dodnes na dovolenke, tak som až teraz čítala správu od teba. Len som nerozumela: to màm zmeniť v tom holandskom texte alebo v slovenskom? Prepáč za moju nevedomosť...S pozdravom Mira(beertje).

12 Maig 2009 10:13

Cisa
Nombre de missatges: 765
Ahoj Beertje!

Prepáč, nevedela som, že si na dovolenke....
Prosím ťa, buď taká dobrá, oprav tie písmená v slovenskom texte. Tak ti môžem dať taký rating, akú si zaslúžiš. Nechcela by si stať sa slovenským expertom?

Cisa

CC: beertje

17 Maig 2009 01:30

beertje
Nombre de missatges: 20
Prosím ťa, nepíš listy po slovensky, lebo slovensky čítať nevieme. Toto píšem s pomocou prekladatel'a na nete. Khoa si stále myslí, že máš mnoho rečí a neverí ti. Je mu divné, že vravíš po telefóne, že je tvoja mama trochu bláznivá. To nesmieš hovoriť.
S pozdravom ...

Tak som ten text opravila - pozri hore, nedá sa mi už k nemu dostať, nuž aspoň takto. O ten rang si nerob starosti, zas tak dobrá nie som a od experta mám ešte ďaleko. Možno v budúcnosti, ak sa viac posnažím.

19 Juny 2009 08:52

Cisa
Nombre de missatges: 765
Dobre, maj sa!