| |
|
Traducció - Neerlandès-Eslovac - haalsteblieft schrijf brieven in het slowaaks.we...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Carta / E-mail La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | haalsteblieft schrijf brieven in het slowaaks.we... | | Idioma orígen: Neerlandès
alsteblieft schrijf brieven in het slowaaks.we kunnen geen slowaaks lezen.dit schrijf ik met hulp van een vertaler online.khoa vind nog stees dat je een grote mond hebt en gelooft je niet.en hij vind het raar dat je via de telefoon zegt dat je moeder een klein beetje gek is.dat mag je niet zeggen.
de groeten |
|
| prosÃm Å¥a,nepÃÅ¡ listy po slovensky.my... | TraduccióEslovac Traduït per beertje | Idioma destí: Eslovac
ProsÃm Å¥a, nepÃÅ¡ listy po slovensky. My nevieme po slovensky ÄÃtaÅ¥. Toto pÃÅ¡em s pomocou prekladateľa na nete. Khoa si stále myslÃ, že máš veľa reÄà a neverà ti. A je mu divné,že vravÃÅ¡ po telefóne, že je tvoja mama trochu bláznivá. To nesmieÅ¡ hovoriÅ¥. s pozdravom | | in het nederlans klopt niet de eerste zin. Juist moest zijn:schrijft brieven niet in slowaaks,of schrijft brieven in het nederlands. |
|
Darrera validació o edició per Cisa - 19 Juny 2009 08:53
Darrer missatge | | | | | 10 Abril 2009 21:57 | | CisaNombre de missatges: 765 | ProsÃm Å¥a, oprav pravopisné chyby v texte (veľké a malé pÃsmená), tak ti môžem daÅ¥ vysoký rating. CC: beertje | | | 18 Abril 2009 23:36 | | | PrepáÄ, Cisa, bola som dodnes na dovolenke, tak som až teraz ÄÃtala správu od teba. Len som nerozumela: to mà m zmeniÅ¥ v tom holandskom texte alebo v slovenskom? PrepÃ¡Ä za moju nevedomosÅ¥...S pozdravom Mira(beertje). | | | 12 Maig 2009 10:13 | | CisaNombre de missatges: 765 | Ahoj Beertje!
PrepáÄ, nevedela som, že si na dovolenke....
ProsÃm Å¥a, buÄ taká dobrá, oprav tie pÃsmená v slovenskom texte. Tak ti môžem daÅ¥ taký rating, akú si zaslúžiÅ¡. Nechcela by si staÅ¥ sa slovenským expertom?
Cisa CC: beertje | | | 17 Maig 2009 01:30 | | | ProsÃm Å¥a, nepÃÅ¡ listy po slovensky, lebo slovensky ÄÃtaÅ¥ nevieme. Toto pÃÅ¡em s pomocou prekladatel'a na nete. Khoa si stále myslÃ, že máš mnoho reÄà a neverà ti. Je mu divné, že vravÃÅ¡ po telefóne, že je tvoja mama trochu bláznivá. To nesmieÅ¡ hovoriÅ¥.
S pozdravom ...
Tak som ten text opravila - pozri hore, nedá sa mi už k nemu dostaÅ¥, nuž aspoň takto. O ten rang si nerob starosti, zas tak dobrá nie som a od experta mám eÅ¡te Äaleko. Možno v budúcnosti, ak sa viac posnažÃm. | | | 19 Juny 2009 08:52 | | CisaNombre de missatges: 765 | Dobre, maj sa! |
|
| |
|