Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Eslovaco - haalsteblieft schrijf brieven in het slowaaks.we...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésEslovaco

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
haalsteblieft schrijf brieven in het slowaaks.we...
Texto
Propuesto por edokter
Idioma de origen: Neerlandés

alsteblieft schrijf brieven in het slowaaks.we kunnen geen slowaaks lezen.dit schrijf ik met hulp van een vertaler online.khoa vind nog stees dat je een grote mond hebt en gelooft je niet.en hij vind het raar dat je via de telefoon zegt dat je moeder een klein beetje gek is.dat mag je niet zeggen.

de groeten

Título
prosím ťa,nepíš listy po slovensky.my...
Traducción
Eslovaco

Traducido por beertje
Idioma de destino: Eslovaco

Prosím ťa, nepíš listy po slovensky. My nevieme po slovensky čítať. Toto píšem s pomocou prekladateľa
na nete. Khoa si stále myslí, že máš veľa rečí a neverí ti. A je mu divné,že vravíš po telefóne, že je tvoja mama trochu bláznivá. To nesmieš hovoriť.
s pozdravom
Nota acerca de la traducción
in het nederlans klopt niet de eerste zin.
Juist moest zijn:schrijft brieven niet in slowaaks,of schrijft brieven in het nederlands.
Última validación o corrección por Cisa - 19 Junio 2009 08:53





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Abril 2009 21:57

Cisa
Cantidad de envíos: 765
Prosím ťa, oprav pravopisné chyby v texte (veľké a malé písmená), tak ti môžem dať vysoký rating.

CC: beertje

18 Abril 2009 23:36

beertje
Cantidad de envíos: 20
Prepáč, Cisa, bola som dodnes na dovolenke, tak som až teraz čítala správu od teba. Len som nerozumela: to màm zmeniť v tom holandskom texte alebo v slovenskom? Prepáč za moju nevedomosť...S pozdravom Mira(beertje).

12 Mayo 2009 10:13

Cisa
Cantidad de envíos: 765
Ahoj Beertje!

Prepáč, nevedela som, že si na dovolenke....
Prosím ťa, buď taká dobrá, oprav tie písmená v slovenskom texte. Tak ti môžem dať taký rating, akú si zaslúžiš. Nechcela by si stať sa slovenským expertom?

Cisa

CC: beertje

17 Mayo 2009 01:30

beertje
Cantidad de envíos: 20
Prosím ťa, nepíš listy po slovensky, lebo slovensky čítať nevieme. Toto píšem s pomocou prekladatel'a na nete. Khoa si stále myslí, že máš mnoho rečí a neverí ti. Je mu divné, že vravíš po telefóne, že je tvoja mama trochu bláznivá. To nesmieš hovoriť.
S pozdravom ...

Tak som ten text opravila - pozri hore, nedá sa mi už k nemu dostať, nuž aspoň takto. O ten rang si nerob starosti, zas tak dobrá nie som a od experta mám ešte ďaleko. Možno v budúcnosti, ak sa viac posnažím.

19 Junio 2009 08:52

Cisa
Cantidad de envíos: 765
Dobre, maj sa!