Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Francês - Robert Shuman,"Nu mai este vorba de cuvinte...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Jornais - Sociedade / Gente / Política
Título
Robert Shuman,"Nu mai este vorba de cuvinte...
Texto
Enviado por
adrian21
Língua de origem: Romeno
Robert Shuman,"Nu mai este vorba de cuvinte goale,ci de un act, un act îndrăzneţ, un act constructiv".
Título
Robert Shuman,"Il n'est plus question de paroles...
Tradução
Francês
Traduzido por
Burduf
Língua alvo: Francês
Robert Shuman,"Il n'est plus question de paroles vides, mais d'un acte, un acte audacieux, un acte constructif" .
Última validação ou edição por
Francky5591
- 5 Outubro 2008 20:26