Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Latim - I vor herre jesu kristus søger vi trøst, thi han...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre - Casa / Família
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
I vor herre jesu kristus søger vi trøst, thi han...
Texto
Enviado por
HrRosengaard
Língua de origem: Dinamarquês
I vor herre jesu kristus, søger vi trøst. Thi han fader, er jordens og universets ubestridte hersker.
Título
Ad dominum nostrum Iesum Christum quaerimus consolationem
Tradução
Latim
Traduzido por
jufie20
Língua alvo: Latim
Ad dominum nostrum Iesum Christum quaerimus consolationem. Nam pater suus dominator inviolatus mundi et universi est.
Notas sobre a tradução
Bei unserem Herrn Jesus Christus suchen wir Trost. Denn sein Vater ist der unangefochtene Herrscher der Welt und des Universums
Última validação ou edição por
jufie20
- 13 Novembro 2008 10:02