Tradução - Turco-Latim - bugünün bir daha doÄŸmayacağını düşünEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Frase  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | bugünün bir daha doÄŸmayacağını düşün | | Língua de origem: Turco
bugünün bir daha doğmayacağını düşün |
|
| cogita hunc diem non denuo orturum esse! | | Língua alvo: Latim
cogita hunc diem non denuo orturum esse! |
|
Última validação ou edição por chronotribe - 18 Maio 2009 14:02
Última Mensagem | | | | | 13 Maio 2009 12:12 | | | semel = uno tempore
--> rursus/denuo (= etiam uno tempore)
|
|
|