Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Latino - bugünün bir daha doğmayacağını düşün
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
bugünün bir daha doğmayacağını düşün
Testo
Aggiunto da
canbilgehann
Lingua originale: Turco
bugünün bir daha doğmayacağını düşün
Titolo
cogita hunc diem non denuo orturum esse!
Traduzione
Latino
Tradotto da
BERFÄ°N
Lingua di destinazione: Latino
cogita hunc diem non denuo orturum esse!
Ultima convalida o modifica di
chronotribe
- 18 Maggio 2009 14:02
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
13 Maggio 2009 12:12
chronotribe
Numero di messaggi: 119
semel = uno tempore
--> rursus/denuo (= etiam uno tempore)