Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Turco - Votre traduction est en cours d'évaluation

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsFrancêsEspanholChinês simplificadoPolacoRomenoTurcoSuecoItalianoSérvioBúlgaroPortuguês BrGregoCoreanoHolandêsDinamarquêsCatalãoHebraicoBósnioAlbanêsFeroêsIslandêsÁrabeChecoEslovacoHúngaroAlemãoFinlandêsLituanoNorueguêsPortuguêsEslovenoEsperantoChinês tradicionalRussoLetónioLatimAfricânderMalaioBretãoMongolUcranianoEstónioNepalêsTailandêsUrduIndonésioHinduVietnamitaAzeriTagaloGeorgianoFrisãoSuaíleMacedônioGrego-antigoCroataLíngua persa
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingonNewariRomanêsSánscritoPunjabiIídicheJavanêsChinês literário/WényánwénTeluguMaratiTamil

Título
Votre traduction est en cours d'évaluation
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Francês Traduzido por jp

Désolé, la traduction est en cours d'évaluation et vous ne pouvez pas la modifier. Toute modification que vous souhaitez apporter doit être postée via l'envoie d'un message.

Título
Çeviriniz değerlendirilmekte
Tradução
Turco

Traduzido por 44hazal44
Língua alvo: Turco

Üzgünüz, çeviri şu an değerlendirilmekte, dolayısıyla onu değiştiremezsiniz. İleri sürmek istediğiniz her değişiklik mesaj gönderme yoluyla bildirilmeli.
Última validação ou edição por 44hazal44 - 3 Março 2009 23:26





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Março 2009 19:20

merdogan
Número de mensagens: 3769
Üzgünüz, çeviri değerlendirilmekte..> Üzgünüz, çeviriniz şu an değerlendirilmekte
İleri sürmek istediğiniz her değişiklik mesaj gönderme yoluyla bildirilmeli....> Talep ettiğiniz her değişiklik "mesaj gönderme" bölümü yoluyla bildirilmeli.

3 Março 2009 21:50

creaticecritics
Número de mensagens: 16
"dolayısıyla onu değiştiremezsiniz" de onu sözcüğü ve ikinci cümle etken çevirilebilir.

3 Março 2009 22:50

44hazal44
Número de mensagens: 1148
İngilizce'si dediğiniz gibi ama ben Fransızca'dan çevirdim. Fransızca'sı bu şekilde.