Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Grego-antigo - Der skal være lys! l Alle mennesker er født lige...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Poesia - Sociedade / Gente / Política
Título
Der skal være lys! l Alle mennesker er født lige...
Texto
Enviado por
juliel
Língua de origem: Dinamarquês
Der skal være lys! Lys er sandhed, lys er viden og lys er håb.
Alle mennesker er født lige i værdighed og rettigheder.
Título
Ἐκεῖ τὸ φῶς εἶναι μέλλει!
Tradução
Grego-antigo
Traduzido por
Aneta B.
Língua alvo: Grego-antigo
Ἐκεῖ τὸ φῶς εἶναι μέλλει! Τὸ Φῶς ἡ ἀλήθεια, ἡ γνῶσις καὶ ἡ á¼Î»Ï€á½¶Ï‚ á¼ÏƒÏ„ιν. Οἱ πάντες ἄνθÏωποι οἱ ἴσοι τῇ εá½ÏƒÏ‡Î·Î¼Î¿Ïƒá½»Î½á¿ƒ καὶ Ï„á¿· νόμω γεννῶνται.
Notas sobre a tradução
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Última validação ou edição por
Francky5591
- 30 Outubro 2009 16:26